Нотариальный перевод

Городской центр переводов оказывает услугу нотариального заверения перевода на русский и любой иностранный язык.

Чтобы придать переводу юридическую силу, требуется его нотариальное заверение.

Нотариальный перевод — процедура оформления перевода официальных документов, оригиналы которых выполнены на иностранном языке, для их представления в российские официальные органы (суд, миграционную службу, налоговую инспекцию, внебюджетные фонды), и перевода официальных документов, выполненных на русском языке для представления в официальные органы иностранного государства.

Данная процедура включает в себя два этапа:
1. перевод документа;
2. нотариальное заверение перевода.

Мы оказываем услуги по нотариальному заверению перевода официальных документов юридических лиц, а также личных документов граждан.

К нотариальному переводу принимаются следующие виды официальных документов юридических лиц: учредительные и уставные документы организаций (уставы, свидетельства о постановке на учет в налоговом органе, свидетельства ОГРН), лицензии, сертификаты, патенты, банковские выписки, паспорта сделок, решения, требования и др.

К нотариальному переводу принимаются следующие виды личных документов: паспорта (в том числе загранпаспорта), трудовые книжки, дипломы и аттестаты с приложениями, свидетельства о рождении, браке, разводе, справки, выписки, доверенности (на выезд ребенка за границу, на право управления автомобилем, на право получения денежных средств и т.д.).

В соответствии со ст.81 Основ законодательства РФ о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Нотариальное заверение перевода выглядит как скрепление исходного документа, нотариальной копии исходного документа или его ксерокопии с переводом на соответствующий иностранный язык.

Нотариальное заверение перевода представляет собой удостоверительную надпись нотариуса, свидетельствующую подлинность подписи переводчика, проставляемую после подписи самого переводчика в конце переведенного им текста. На удостоверяемом документе нотариус ставит свою подпись и личную печать с указанием фамилии, инициалов, должности нотариуса и места его нахождения.

Специалисты Городского центра переводов выполнят нотариальный перевод качественно и в срок.
 


Наши клиенты




Новости

26 Августа 2009

Опубликована новая партнерская программа теперь - 10% от суммы договора.

Городской центр переводов предлагает для своих партнеров новые условия премирования при привлечении клиентов.

(читать далее)

28 Июля 2009

Специальные цены на технический перевод с английского

Городской центр переводов имеет уникальные возможности для предоставления максимальных скидок на большие объемы перевода с английского языка.

(читать далее)

25 Июля 2009

Новый сайт городского центра переводов начинает свою работу

Городской центр переводов - одна из старейших компаний в Санкт-Петербурге, предоставляющая полный спект услуг переводов открывает новый сайт.

(читать далее)

© 2009 Городской центр переводов. Все права защищены.

Городской центр переводов - переводы документов, литературы, научных работ.

Каталог