info@gorcp.ru

Немецкий язык

Немецкий язык — официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к германским языкам индоевропейской языковой семьи. Общее число носителей немецкого языка как родного — 110 миллионов человек.

Древнейшие памятники немецкого языка восходят к середине VIII века. Из множества местных говоров выделились со временем два главных наречия: верхне- и нижненемецкий язык.

Слово teutsch (Deutsch) образовано от старогерманского thioda, thiodisk и означает «говорящий на языке народа», «народный», в отличие от говорящих на латыни.

Русское слово «немец» происходит от слов «немъ», «немой» и означает «человек, говорящий неясно, непонятно», «иностранец».

В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры. Это привело к образованию и параллельному развитию большого числа различных диалектов немецкого. Весомые региональные особенности употребления языка усложняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов начала XIII века избегать региональных диалектных форм с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего Средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка. Учёные считают, что развитие нового письменного и устного Hochdeutsch произошло в период позднего Средневековья и в раннем Новом времени.

Литературный немецкий язык (Hochdeutsch) развился на основе верхне(южно)немецких и средненемецких диалектов.

В северной части Германии стандартный немецкий язык (Hochdeutsch) распространился как язык государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически заменил местные диалекты. А так как нижненемецкий диалект очень отличается от литературного, образование какого-либо компромиссного говора было невозможно, и большинство современных жителей северной Германии говорят только на литературном немецком и даже зачастую уже не владеют диалектом предков. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

В 1521 году Мартином Лютером был переведён на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch) Новый, а в 1534 — Ветхий Завет, что, по (спорному) мнению учёных, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV веке было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранним новым немецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке. Формирование норм современного литературного языка завершается в основном в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы.

В большинстве европейских стран стандартный литературный язык опирается на диалект столицы этой страны. Немецкий стандартный язык (Hochdeutsch), в отличие от практики большинства европейских стран, представляет собой нечто среднее между средненемецкими и верхненемецкими диалектами. Литературный немецкий является исконным только в г. Ганновере. Берлинский же диалект, наоборот, понимается жителями других регионов с трудом.

По степени востребованности переводы с немецкого и на немецкий язык занимают второе место после английского, поэтому специалисты Городского центра переводов уделяют особое внимание этому направлению переводов.

Городской центр переводов осуществляет профессиональные переводы как с немецкого на русский язык, так и с русского на немецкий язык.
 

Оплата он-лайн

 
 
 
 
Организация:
Контактное лицо *:
 
образец "Иванов Иван Иванович"
Контактный телефон *:
Контактный E-Mail *:
 
e-mail ваш логин для входа
в кабинет заказов
Пароль *:
 
пароль создается клиентом
и служит для входа в кабинет заказов
Желаемая дата выполнения *:
Перевод с (на) *:
Коментарии:
Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Защитный код:
Код не читается ?
 
Поля, отмеченные *,
обязательны для заполнения!

Авторизация

 
 
 
 
E-Mail:
Пароль:
 

Наши клиенты











Новости

25 Декабря 2011

Городской Центр Переводов - устный перевод для в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод в выходные дни без наценки

(читать далее)

28 Ноября 2011

Городской Центр Переводов - устный перевод для ОАО АКБ РОСБАНК в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод для ОАО АКБ РОСБАНК  в Санкт-Петербурге

(читать далее)

28 Ноября 2011

Городской Центр Переводов - лучшая цена на устный перевод в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод в Санкт-Петербурге

(читать далее)

© 2009 Городской центр переводов. Все права защищены.

Городской центр переводов - переводы документов, литературы, научных работ.

Каталог

продвижение сайтов петербург, перевод с английского на русский
центр переводов | | деревянные окна | садовые домики, дачные домики | Примус, Primus | перевод с английского на русский | виза шенген в Финляндию | Бюро переводов Москва |