info@gorcp.ru

Финский язык

Финский язык — официальный язык Финляндии. Относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков. Общее число носителей финского языка — 7 миллионов человек. На финском языке говорит большинство населения Финлядии (92 %), а также этнические финны, проживающие в Швеции и Норвегии и среди финской диаспоры в США, Эстонии и России (преимущественно в Ленинградской области и Карелии).

Считается, что современные прибалтийско-финские языки произошли от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. Праприбалтийско-финский язык имел три диалекта: северный, южный и восточный. От восточной диалектной группы произошли восточно-финские диалекты, а также карельский язык и финно-угорские языки Ингерманландии (вепсский, водский, ижорский), от западной – западно-финские диалекты, а от южной – эстонский язык. И сегодня существенное различие наблюдается у финского языка юга и запада Финляндии с севером и востоком страны.

Литературное оформление финского языка началось в XVI в. в общих путях оформления литературных языков малых народностей Западной Европы; в частности, шведское правительство прибегало к финскому языку для пропаганды среди местного населения идей реформации. В течение XVI-XVIII вв. литературный финский язык развивался мало, играл роль письменного языка «для простонародья», употреблялся лишь в церкви, в переводах правительственных постановлений и в кое-каких нравоучительных изданиях.

В XIX в., в обстановке политического отхода Финляндии от Швеции, в связи с ростом национального движения и национальной литературы, литературный финский язык вступил в полосу быстрого развития. Для финского литературного языка второй половины XIX в. весьма характерно стремления к «очищению» его от иностранных слов и дальнейшему обогащению словами, образованными исключительно средствами родного языка. Особенно усиливаются эти тенденции в современной Финляндии.

Началом финской письменности и литературного финского языка можно считать 1540 год, когда епископ Микаэль Агрикола составил финскую азбуку (букварь «ABC-kirja») и перевел на финский язык текст Евангелия. В предисловии к Новому Завету Агрикола написал: «Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу».

Твердые нормы письма создались к середине XIX в. Государственным языком страны до начала XIX в. оставался шведский.

В XIX столетии Финляндия вошла в состав Российской империи, однако русский язык распространения не получил. Уже со времен Александра I делопроизводство в Финляндии де-факто велось на финском, а при Александре II финский был признан вторым государственным языком наряду с русским. В 1917 году Финляндия обрела независимость, и авторитет финского языка более никто в стране не оспаривал.

В словаре финского языка обнаруживается много скифских, литовско-латышских, германских и русских элементов. Русские элементы заимствованы еще в средние века и свидетельствуют о вхождении Финляндии до времен шведской экспансии почти целиком в политико-экономическую систему Новгорода.

Перевод с финского (на финский) в последнее время становится одной из самых востребованных переводческих услуг в России.

Городской центр переводов осуществляет профессиональные переводы как с финского на русский язык, так и с русского на финский язык.
 

Оплата он-лайн

 
 
 
 
Организация:
Контактное лицо *:
 
образец "Иванов Иван Иванович"
Контактный телефон *:
Контактный E-Mail *:
 
e-mail ваш логин для входа
в кабинет заказов
Пароль *:
 
пароль создается клиентом
и служит для входа в кабинет заказов
Желаемая дата выполнения *:
Перевод с (на) *:
Коментарии:
Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Защитный код:
Код не читается ?
 
Поля, отмеченные *,
обязательны для заполнения!

Авторизация

 
 
 
 
E-Mail:
Пароль:
 

Наши клиенты











Новости

25 Декабря 2011

Городской Центр Переводов - устный перевод для в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод в выходные дни без наценки

(читать далее)

28 Ноября 2011

Городской Центр Переводов - устный перевод для ОАО АКБ РОСБАНК в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод для ОАО АКБ РОСБАНК  в Санкт-Петербурге

(читать далее)

28 Ноября 2011

Городской Центр Переводов - лучшая цена на устный перевод в Санкт-Петербурге

Городской Центр Переводов - устный перевод в Санкт-Петербурге

(читать далее)

© 2009 Городской центр переводов. Все права защищены.

Городской центр переводов - переводы документов, литературы, научных работ.

Каталог

продвижение сайтов петербург, перевод с английского на русский
центр переводов | | деревянные окна | садовые домики, дачные домики | Примус, Primus | перевод с английского на русский | виза шенген в Финляндию | Бюро переводов Москва |